Converter Mpeg-2 com Diko (com a ajuda do Mesquita)
Com a ajuda do Vmesquita em http://www.kvcd.net/forum/viewtopic.php?t=12406 extrai o audio com o MpegTolols do Tmpgenc e o converti para Ac3 com o Besweet. O som ficou desalinhado em relação ao filme. :(
O que poderá terá acontecido? O audio original era 44100 e passei para 48000 pois li em algum post que o Diko teria problema com o audio diferente de 48000. Será que foi isto? Como tornar a legenda amarela? O ultimo passo mostrado no log foi muxar a legenda. Se já tenho uma Mpeg-2 não bastaria usar o spumux para colocar uma legenda fixa? Como faria para gerar um sample para não perder tanto tempo para testar? O log do Diko segue abaixo. 01:32:40 - D.I.K.O. Free 0.71 (DivX in KDVD out) 01:32:40 - ----------------------------------------------------- 01:32:41 - ************************* 01:32:41 - * Getting movie info... * 01:32:41 - ************************* 01:32:42 - ----------------- 01:32:42 - Processing Movie 0:C:\ZZZfilmes\garfield1.d2v+C:\ZZZfilmes\Garfield .cd1.ac3 01:32:43 - Script Template: scripts\dvd\kwagOptimal.avs 01:32:43 - Parsing D2V File... C:\ZZZfilmes\garfield1.d2v 01:32:43 - First VOB is...C:\ZZZfilmes\Garfield.cd1.vob 01:32:44 - Forced Film is... off. 01:32:44 - NTSC Film: 0,000000 01:32:45 - Encoding progressive. 01:32:45 - Width: 480 Height 576 A.R.: 1,333300 Framerate: 25,000000 Frames: 53811 01:32:45 - Audio type: 8192 (AC3), channels: 2 Frequency: 48000 Hz Bitrate 128 kbps 01:32:46 - Audio will be reencoded. 01:32:47 - Calculated Audio size: 33,631875 Mb 01:32:47 - *************************** 01:32:48 - * Processing Subtitles... * 01:32:48 - *************************** 01:32:48 - Converting Subs from file1 to MicroDVD format.Subtitle Workshop line: 01:32:49 - "C:\Program Files\DVD Programs\Subtitle Workshop\SubtitleWorkshop.exe" "/CONVERT(C:\ZZZfilmes\Garfield.cd1.srt/c:\zzzfilmes\temp0a.sub/MicroDVD/25/25)" 01:32:51 - Removing first line of subs and merging if there's two files... 01:32:52 - Converting Subs to SRT. Subtitle Workshop line: 01:32:52 - "C:\Program Files\DVD Programs\Subtitle Workshop\SubtitleWorkshop.exe" "/CONVERT(c:\zzzfilmes\temp0.sub/c:\zzzfilmes\movie0.srt/SubRip/25/25)" 01:32:55 - ******************* 01:32:55 - * Calculations... * 01:32:55 - ******************* 01:32:56 - Total audio space: 33,631875 Mb 01:32:56 - Media Size: 795 Mb 01:32:57 - Media count: 1 01:32:57 - Mux Overhead: 15 Mb 01:32:57 - Remaining space for video: 746,368125 Mb 01:32:58 - Total length: 35,874000 minutes 01:32:58 - Desired Sample Size: 7,463681 Mb QFactor Adjust used: 1,000000 01:32:59 - ********************************** 01:32:59 - * Initiating prediction phase... * 01:32:59 - ********************************** 01:33:00 - Encoding with maximmum Q factor: 40 01:36:21 - Sample for Movie 0 (using templates\cce\svcd-p.tem). Filesize: 4,184566 Mb 01:36:22 - 01:36:33 - Total Resulting Filesize for this QFactor: 4,184566 Mb 01:36:35 - Encoding with medium Q factor: 20 01:39:41 - Sample for Movie 0 (using templates\cce\svcd-p.tem). Filesize: 5,165150 Mb 01:39:41 - 01:39:52 - Total Resulting Filesize for this QFactor: 5,165150 Mb 01:39:54 - Sample is smaller than desired sample. QMedium=QMax. 01:39:55 - Encoding with minimmum Q factor: 1 01:43:02 - Sample for Movie 0 (using templates\cce\svcd-p.tem). Filesize: 5,890770 Mb 01:43:03 - 01:43:14 - Total Resulting Filesize for this QFactor: 5,890770 Mb 01:43:16 - ------------------------------------------- 01:43:17 - Final Q factor: 1 01:43:18 - ********************* 01:43:19 - * Encoding Video... * 01:43:20 - ********************* 01:43:21 - Re-Creating movies scripts without sampler for Full Encode 01:43:22 - Encoding... Please Wait this can take many hours depending on your processor. 01:43:23 - Processing Movie 0:C:\ZZZfilmes\garfield1.d2v+C:\ZZZfilmes\Garfield .cd1.ac3 05:25:15 - ******************** 05:25:16 - * Audio extraction * 05:25:16 - ******************** 05:25:17 - --------------------------------------- 05:25:17 - ******************************** 05:25:18 - * Initiating audio encoding... * 05:25:18 - ******************************** 05:25:19 - Processing Movie 0:C:\ZZZfilmes\garfield1.d2v+C:\ZZZfilmes\Garfield .cd1.ac3 05:25:19 - ------------------ 05:25:20 - Using BeSweet to transcode, change FPS or frequency as needed. Command-line: 05:25:20 - besweet\besweet.exe -core( -input "c:\zzzfilmes\list.lst" -output "c:\zzzfilmes\movie0.mp2" -logfilea "c:\zzzfilmes\log.txt" -2ch ) -ssrc( --rate 44100 ) -ota( -fs 48000 -g max) -mp2enc( -m d -b 128 ) BeSweet v1.5b28 by DSPguru. -------------------------- Using VOBInput.dll v1.3 by DVD2SVCD (http://www.dvd2svcd.org) Using hip.dll v1.19 by Myers Carpenter <myers@users.sf.net> Using azid.dll v1.9 (b922) by Midas (midas@egon.gyaloglo.hu). Using Shibatch.dll v0.24 by Naoki Shibata & DSPguru (shibatch.sourceforge.net). Using MP2enc.dll v1.129 (23/5/2002), Engine 1.129 <http://www.cdex.n3.net>. Logging start : 07/16/04 , 05:25:22. besweet\besweet.exe -core( -input c:\zzzfilmes\list.lst -output c:\zzzfilmes\movie0.mp2 -logfilea c:\zzzfilmes\log.txt -2ch ) -ssrc( --rate 44100 ) -ota( -fs 48000 -g max) -mp2enc( -m d -b 128 ) [00:00:00:000] +------- BeSweet ----- [00:00:00:000] | Input : c:\zzzfilmes\list.lst [00:00:00:000] | Output: c:\zzzfilmes\movie0.mp2 [00:00:00:000] | Floating-Point Process: Yes [00:00:00:000] +--------------------- [00:00:00:000] | Input : C:\ZZZfilmes\Garfield.cd1.ac3 [00:00:00:000] | Output: c:\zzzfilmes\movie0.mp2 [00:00:00:000] | Floating-Point Process: Yes [00:00:00:000] | Overall Track Gain: 2.436dB [00:00:00:000] +-------- AZID ------- [00:00:00:000] | Input Channels Mode: 2/0, Bitrate: 128kbps [00:00:00:000] | Output Stereo mode: Dolby surround compatible [00:00:00:000] | Total Gain: 0.000dB, Compression: None [00:00:00:000] | LFE levels: To LR -INF, To LFE 0.0dB [00:00:00:000] | Center mix level: BSI [00:00:00:000] | Surround mix level: BSI [00:00:00:000] | Dialog normalization: No [00:00:00:000] | Rear channels filtering: No [00:00:00:000] +------ Shibatch ----- [00:00:00:000] | Source Sample-Rate: 48.0KHz [00:00:00:000] | Dest. Sample-Rate: 44.1KHz [00:00:00:000] | Attenuation : 0.0db [00:00:00:000] +------- MP2ENC ------ [00:00:00:000] | Bitrate method : CBR [00:00:00:000] | MP2 bitrate : 128 [00:00:00:000] | Channels Mode : Dual Channel [00:00:00:000] | Error Protection: No [00:00:00:000] +--------------------- [00:32:56:768] Conversion Completed ! [00:32:56:768] Actual Avg. Bitrate : 127kbps [00:20:28:000] <-- Transcoding Duration Logging ends : 07/16/04 , 05:45:50. 05:45:53 - Renaming movie 0 files to its final name... 05:45:53 - Processing Movie 0 05:45:54 - Muxing audio and video with mplex. Command-line: 05:45:55 - "dvdauthor\mplex.exe" -f 4 -o "c:\zzzfilmes\0 - garfield1.mpg" "c:\zzzfilmes\0 - garfield1.mpv" "c:\zzzfilmes\0 - garfield1.mp2" 05:45:56 - 06:02:09 - creating spumux xml file... 06:02:09 - muxing subtitles. Command-line: 06:02:10 - dvdauthor\spumux -m svcd "c:\zzzfilmes\subs.xml" <"c:\zzzfilmes\0 - garfield1.mpg" > "c:\zzzfilmes\0 - garfield1-subs.mpg" 06:02:10 - |
O audio já começa desincronizado ou fica desincronizado com o tempo?
O Spumux não muxa legendas fixas (até pq vc não muxa legendas fixas, vc as imprime no vídeo). Só que por algum motivo que escapa a minha compreensão vc está usando uma versão antiga 0.71 que tinha esse bug., chamava o spumux mesmo quando foi pedido legendas fixas. Vc poderia usar o SPUMux para muxar legendas selecionáveis, faria o mesmo papel que o WinSubMux. |
O audio já está do inicio, desalinhado.
Sobre as legendas realmente eu notei isto. O mpg gerado já continha legendas e o Diko chamou o spmux assim mesmo. (Já estou agora com a 0.72 vou tentar de novo com ela.). Quem está "imprimindo" as legendas no video `'e o Cce, certo? E as legendas para ficar amarelas? E como eu faço um sample? Abraço, Claudio |
Vc postou duas vezes a mesma mensagem, não faça isso pq bagunça o forum. Eu deletei a repetição.
Quem imprime as legendas no video é o plugin textsub do avisynth. Para fazer uma amostra, vc pode recortar só uma parte menor do video no VirtualDub e usar no DIKO. Quanto ao audio: está muito desalinhado, mais de 1 segundo? Pq é muito estranho... :? |
Minhas desculpas de novo pelo reply.
Nao conseguimos resolver. Agora nem o mpg foi gerado. Com o Diko 0.72 deu outro tipo de erro que eu ainda nao identifiquei. Vou tentar um com um sample agora e retorno. |
Eu esqueci que vc tinha um MPEG2, não dá pra cortar MPEG2 com o VirtualDub. Use o MPEG Tools do TMPGENC para essa finalidade. :wink:
|
Site design, images and content © 2002-2024 The Digital FAQ, www.digitalFAQ.com
Forum Software by vBulletin · Copyright © 2024 Jelsoft Enterprises Ltd.