Quantcast ## Problemas AC3=> MP2 ## - digitalFAQ.com Forums [Archives]
Go Back    digitalFAQ.com Forums [Archives] > Video Production Forums > Video Encoding and Conversion > Conversão e Codificação de Vídeo (Português)

Reply
 
LinkBack Thread Tools
  #1  
05-07-2004, 04:57 PM
lippis lippis is offline
Free Member
 
Join Date: May 2004
Posts: 12
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Pessoal eu estou tendo problema em converter o ac3 pra mp2,
ja estou com o ddl na pasta do HeadAC3he, mais esta dando erro,
diz q o arquivo AC3 esta corronpido...

Alguem tem ideia ?
Reply With Quote
Someday, 12:01 PM
admin's Avatar
Site Staff / Ad Manager
 
Join Date: Dec 2002
Posts: 42
Thanks: ∞
Thanked 42 Times in 42 Posts
  #2  
05-07-2004, 05:18 PM
BJ BJ is offline
Invalid Email / Banned / Spammer
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 683
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
passe o divfix em seu filme(caso seja avi) e tente extrair novamente o audio com o Virtual Dub.
Abraços!
Reply With Quote
  #3  
05-07-2004, 05:23 PM
lippis lippis is offline
Free Member
 
Join Date: May 2004
Posts: 12
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Peguei o Ac3Fix mais naum entendi como usa.
Reply With Quote
  #4  
05-07-2004, 10:30 PM
Alex_Matrix Alex_Matrix is offline
Free Member
 
Join Date: Jan 2004
Posts: 365
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Quote:
Originally Posted by lippis
Peguei o Ac3Fix mais naum entendi como usa.
Tem uma parte do guia 2.0 do Vmesquita que explica como usá-lo. Segue abaixo:

"Abra o DivFix, clique em "add files" e então em "check for errors". Caso algum erro seja reportado, Marque a caixa "Cut Bad Parts" e clique em "Rebuild Index". Um novo arquivo será gerado sem as partes com erros do filme. Se seu filme tem legendas num arquivo separado, anote o tempo dos pedaços que foram removidos, que será mostrado na janela de log, à direita. O DivFix irá criar um arquivo com o DivFix.Nome_antigo_do_filme.avi. Mova o arquivo original para outro lugar e renomeie o DivFix.Nome_antigo_do_filme.avi para Nome_do_filme.avi

1.a) Se seu filme tem legendas e foi necessário remover partes ruins, você precisa acertar as legendas novamente, senão pule para o item 2.
1.a.1) Abra o Subtitle WorkShop. No menu settings, escolha Language, e Português Brasileiro. Agora o Subtitle WorkShop está em português!
1.a.2) Menu arquivo/abrir legenda para abrir a legenda do seu filme. Vamos agora abrir o filme para sincronizar a legenda. Clique em Vídeo/Abrir, e escolha o filme correspondente a essa legenda.
1.a.3) À esquerda, em "modo", mude para tempo, se já não tiver.
1.a.4) À direita, no centro, você vê as legendas. Vá até o ponto onde uma parte ruim foi removida (conforme você anotou no item anterior, lembra?). De um duplo clique para tocar o filme com a legenda. Se você vir que está atrasada ou adiantada, selecione desde a legenda atrasada até o final, Vá ao menu Editar/Sincronia/Definir atraso e adicione ou diminua o numero de segundos necessários.
1.a.5) Repita o processo com cada parte ruim até as legendas estarem certas (eu sei q essa etapa é um saco)".....


Blza?
Reply With Quote
Reply




Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Problemas com o TOK faz Conversão e Codificação de Vídeo (Português) 7 07-03-2004 05:47 AM
Problemas com o D.I.K.O AgEnT-sM1Th Conversão e Codificação de Vídeo (Português) 8 05-24-2004 03:26 PM
Mpg com problemas corsineto Conversão e Codificação de Vídeo (Português) 3 05-22-2004 06:43 PM
Problemas no D.I.K.O Darker Conversão e Codificação de Vídeo (Português) 8 04-21-2004 09:46 PM
Problemas con los MB roberto Convertir y Codificar Video (Español) 1 09-28-2003 05:54 PM




 
All times are GMT -5. The time now is 07:43 AM  —  vBulletin © Jelsoft Enterprises Ltd